ありがとう(고마워) - GReeeeN 가사, 번역, 발음
오늘은 일본 노래 ありがとう(고마워) 가사를 알아보고 번역, 발음에 대해서도 설명해 드리겠습니다.
'ありがとう(고마워)'는 일본의 그룹 GReeeeN이 2006년 2월 8일에 발매한 싱글입니다. GReeeeN이 작사, 작곡한 곡으로, 친구나 가족에게 감사의 마음을 전하는 가사로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
다양한 버전으로 커버되어 많은 사람들에게 불리며, 일본의 대표적인 노래 중 하나로 꼽히고 있습니다.
ありがとう(고마워) - GReeeeN
ずっとこのまま居たいけれど「それじゃダメだ」と分かってるから
즛토코노마마 이타이케레도 소레쟈다메다토 와캇테루카라
정말 이대로 계속 있고 싶지만 그러면 안된다는 걸 알고 있으니까
今ここままで居たいけれどそろそろ別れの時が来た
이마코노마마데 이타이케레도 소로소로 와카레노토키가 키타
지금 이대로 남고 싶지만 서서히 이별의 시간이 왔어
寂しくなるねだけど 今は
사비시 쿠나루네 다케도 이마와
쓸쓸해져 그래도 지금은
嬉しくないで明日を思って
우레시쿠나이데 아스오오못테
마냥 기쁘진 않지만 내일을 생각하며
忘れないよ胸を張って歩んでいこうか
와스레나이요 무네오핫테 아윤데이코-카
잊지 않은 채로 가슴을 펴고 걸어나가려고 해
君と過ごした時のようなワクワク探して
키미토 스고시타 토키노요-나 와쿠와쿠 사가시테
너와 함께했던 시간들처럼 두근대는 미래를 찾아
咲き誇れ道端に咲く花のように
사키호코레 미치바타니 사쿠하나노요-니
아름답게 피어나라! 길가에 피어 있는 꽃처럼
踏まれても何度も笑顔で咲いてやれ
후마레테모 난도모 에가오데 사이테야레
밟힌다고 해도 몇번이고 웃으며 미소로 피어있어라
始まりはねぎこちなかったね今じゃ全てが分かり合えるようで
하지마리와네 기코치나캇타네 이마쟈스베테가 와카리아에루요-데
처음에는 말이야, 어색하기만 했어. 지금이야 눈빛만으로도 알게 되었지만
なにをしてた訳じゃない時も振り返れば愛しいだね
나니오시테타 와케쟈나이토키모 후리카에레바 이토시이다네
아무것도 안했다고 생각했던 때도 돌아보면 소중한 추억들이야
やりたいことや叶えたいことは
야리타이코토야 카나에타이코토와
하고싶은 것이라던가 이루고싶은 것은
このいつかないくらいたくさんあって
코노 이츠카나이쿠라이 닥상 앗테
한 곳에만 있는 게 아니라 너무 많으니까
それぞれもがきっと僕らを待ってて
소레조레모가 킷토 보쿠라오 맛테테
각각의 것이 분명 우리들을 기다리고 있어
だから今はまたいつか
다카라 이마와 마타 이츠카
그러니까 지금은 "또 언젠가..."
アリガトウは君の言葉へ サヨナラは君の背中へ
아리가토-와 키미노코토바에 사요나라와 키미노세나카에
"고마워"는 너의 말에 "잘 가"는 너의 뒷모습에
嬉しいのは明日を思って 寂しいのは昨日を思って
우레시이노와 아스오오못테 사비시이노와 키노-오오못테
기쁨은 내일을 생각했기에, 쓸쓸함은 어제를 생각했기에
振り返ればいろんなこと乗り越えもしたし負けてもきた
후리카에레바 이론나코토 노리코에모시타시 마케테모키타
돌아보면 여러가지 일들을 헤쳐나가기도 했고 좌절하기도 했어
その全ては君がいたから忘れない日々に思えるんだね
소노스베테와 키미가이타카라 와스레나이히비니 오모에룬다네
그 모든것이 너가 있었기 때문에 잊지못할 추억으로 남을거야
今の僕には分からないことも
이마노 보쿠니와 와카라나이코토모
지금의 나는 이해하지 못하는 것이
たくさんあるけど1つ分かったよ
닥상 아루케도 히토츠 와캇타요
너무나 많지만 하나만은 깨달았어
教科書にある言葉じゃなくて 君とのあの日が僕の今
쿄-카쇼니 아루 코토바쟈나쿠테 키미토노 아노히가 보쿠노 이마
교과서에 실려있는 말이 아니라, 너와의 추억이 지금의 나라는 것을
アリガトウは何度も言わせて サヨナラは今日だけ言わせて
아리가토-와 난도모이와세테 사요나라와 쿄-다케 이와세테
"고마워"라는 말은 아끼지 않을게. "잘 가"라는 말은 오늘만 말할게
嬉しいのは明日を思って 寂しいのは昨日を思って
우레시이노와 아스오오못테 사비시이노와 키노-오 오못테
기쁨은 내일을 생각했기에, 쓸쓸함은 어제를 생각했기에
これからどこかにある出会うべき素敵で少し辛いことは
코레카라 도코카니 아루 데아우베키 스테키데 스코시 츠라이코토와
앞으로 어딘가에서는 반드시 마주칠 멋지지만 조금은 힘든 일은
きっとそれぞれ違うけれど
키-잇토 소레조레 치가우케레도
분명 이것 저것 다르겠지만
心の中で
코코로노나카데
마음 속에서
君が隣で
키미가 토나리데
네가 옆에서
笑いあった日々を胸にさぁ
와라이앗타 히비오 무네니 사-
웃어보였던 날들을 이 가슴에 자-!
アリガトウは君の言葉へ サヨナラは君の背中へ
아리가토-와 키미노코토바에 사요나라와 키미노세나카에
"고마워"는 너의 말에 "잘 가"는 너의 뒷모습에
嬉しいのは明日を思って 寂しいのは昨日を思って
우레시이노와 아스오오못테 사비시이노와 키노-오오못테
기쁨은 내일을 생각했기에, 쓸쓸함은 어제를 생각했기에
アリガトウは何度も言わせて サヨナラは今日だけ言わせ
아리가토-와 난도모이와세테 사요나라와 쿄-다케 이와세테
"고마워"라는 말은 아끼지 않을게. "잘 가"라는 말은 오늘만 말할게
嬉しいのは君を思って 寂しいのは君を思って
우레시이노와 키미오 오못테 사비시이노와 키미오 오못테
기쁨은 너를 생각했기에, 쓸쓸함은 너를 생각했기에
ランランラン微笑みながら
라라라 호호에미나가라
라라라- 미소를 지으며
どんな歌うたって今はさよなら
돈나 우타우닷테 이마와 사요나라
어떤 노래를 부르든 지금은 안녕,
きっと涙が
킷토 나미다가
분명 눈물이
乾く暇も
카와쿠 히마모
마를 틈도
ないくらい時が
나이쿠라이 토키가
없을 정도의 시간이
僕らを待ってる また会おうね
보쿠라오 맛테루 마타 아오우네
우리를 기다리고 있어.. 또 만나자
ざぁ行こうか・・・
자- 이코우카…
자 가볼까....
위의 버튼을 클릭하시면 GReeeeN 공식 계정으로 접속을 하실 수 있습니다.
최근의 더 많은 정보와 좋아요, 댓글도 남겨보세요.
GReeeeN은 일본의 4인조 보컬 그룹으로, 가수인 동시에 치과의사로 활동하고 있습니다. 얼굴은 2020년 홍백가합전에 출전하고 나서야 공개되었습니다. 이들의 대표적인 곡으로는 'ありがとう(고마워)', 'キセキ(기적)', '愛唄(사랑노래)' 등이 있으며, 이들 곡은 일본에서 큰 인기를 끌며 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
GReeeeN은 2005년에 데뷔한 이후로 꾸준한 활동을 통해 일본의 음악 시장에서 큰 영향력을 미치고 있으며, 다양한 장르의 음악을 선보이며 대중들의 사랑을 받고 있습니다.
함께 읽으면 좋은 글
2024.05.27 - [분류 전체보기] - さくらんぼ(사쿠란보) - 大塚 愛(오오츠카 아이) 가사, 번역, 발음
2024.04.14 - [분류 전체보기] - 일본 삿포로 여행 가볼만한곳 겨울 온천 즐기기